阅读设置 (推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

完毕(1 / 3)

聚光灯亮起,上次站在这灯下是什么时候来着?

欢快的伴奏响起,大家都熟练的奏起自己的节奏,我拨动琴弦

【指をさされて何回目?

对别人指手画脚几次了

誰に迷惑かけたわけでもない

也并不是给别人添麻烦

希望を夢見た延長戦

梦见了希望的延长战

ここで必死に目を閉じたんだ

在这里拼命地将眼睛闭上了啊”】

我很喜欢这首歌,无论是听起来还是唱起来。

【“どいつもこいつもベラベラ騒ぐだけ

这家伙也好那家伙也好都只是喋喋不休地吵嚷着

だからそれで何?

所以那又如何

さあ もっと気持ちよくなれよ

来吧让心情更加舒畅

ほんとにそれで偉いと思えるのか?

所以是真是觉得伟大吗?

可哀相な奴

可怜的家伙

なあ もっと曝け出してみてよ

喂试着跟多地暴露出来吧

反吐が出るわ

快要吐出来了”】

虽然我向来不喜欢嚣张的人,但是如果要唱这首歌的话不嚣张倒也显得没那种感觉了呢。

【すぐに掌を返した

很快态度又转变了】

『おいおい何笑ってんだよ

喂喂笑什么啊』

这句对话本来是要我一个人唱的,但是为了舞台效果还是由千叶说出的

【“お前は出来ると思ってた”

“还以为你能行呢”

はあ?

“哈”

散々過ぎるわ よく言うな

太狠了吧还真敢说啊

友達とすらも思ってねえんだよ

我觉得我们连朋友都不算吧

知り合いヅラすんな

别这么自来熟啊】

该说不说,即使作为辅音吉他感觉声音也太柔了,是因为没有调弦吗?

【どいつもこいつもゲラゲラ笑うだけ

这家伙也好那家伙也好都只是在哈哈大笑着

他人を肥しにまた大きくなったつもりかよ

是想在把别人作为壮大自己的肥料吗

ほんとにそれでよく生きてこれたよな

真亏你能靠那个活到现在啊

可哀想な奴

可怜的家伙

まあ精々幸せに生きてろよな

嘛充其量只是走运活下来了吧】

此为 曲终!

“不愧是老大,居然能把普通吉他弹出电吉他的气势”我们在后台等候下一首歌,响音对于我上首歌的演唱很兴奋,感觉下一秒就要扑过来的那种

我默默含了一片护喉片,下首歌完全属于硬上,别问,问就是没彪过那么高的音。

“不过何墨,你的吉他是不是没调音啊,感觉声音好柔”安藤作为站在我附近的吉他手也注意到了这点。

“确实,上台前忘掉了,不过幸好我是辅音”

千叶皱了皱眉

“下次这么马虎可不行啊,所以”

“所以就用现在柔声的调弹一段吧!”

响音打断了刚要教育的千叶后给我递了眼神,示意我要么接她话茬要么听千叶教育

“……要听什么,先说好太高的就算了”我端起吉他

“那就《アイロニ(反语)》吧”松尾提议,响音表示赞同,两人击了个掌

我看着两人一脸得逞不免叹了口气

快成年的人了为什么还这么幼稚啊

我这么想着再次拨动了琴弦

【少し歩き疲れたんだ

稍微走得有些累了

少し歩き疲れたんだ

稍微走得有些累了

月並みな表現だけど

虽然是以平凡的表现

人生とかいう長い道を

来形容人生这条漫漫长路

少し休みたいんだ

想稍微休息一下

少し休みたいんだけど

虽然想稍微休息一下

時間は刻一刻残酷と

但时间每分每秒

私を引っぱっていくんだ

都在残酷地拽着我前行】

……

我只唱了前半段,不过这调居然意外的符合这种曲调。

“啊,虽然唱那种嚣张的歌很有氛围,但是总感觉这种温和的曲调才是最适合何墨的呢。”安藤说道,

上一章 目录 +书签 下一页